标题是:《关于建立稳固互助关系的私人契约》
西西弗斯伸出有些冰凉的手指,将文件取出,平铺在光洁的桌面上,逐字。
条款清晰而直白,没有任何浪漫的辞藻,只有冰冷的权责界定:
1.作为西奥多家族名义上的雄虫主人,乙方需时刻注意言行举止,维护家族声誉与利益,不得从事任何可能对家族造成实质性损害或负面舆论的行为。
2.在一切公开及半公开场合,乙方需与甲方西拉斯·西奥多保持符合社会期待的亲密互动,共同营造婚姻关系和谐、稳固的公众形象。
3.为履行家族延续之基本义务,双方需在婚后维持每周不少于五次、每日不超过一次的规律性亲密接触,以确保西奥多家族直系血脉的繁衍。除为实现此条款目的之外,无额外同床共枕要求。
4.在不违背前述条款、且不损害西奥多家族核心利益的前提下,甲方承诺对乙方个人合理的想法、方案及行动予以尊重,并在资源与信息允许范围内提供必要支持。
5.…其他关于居住、开销、隐私、保密及契约终止条件的细则…
西西弗斯得很慢,每一个字都像是在心中称量。这不是情书,是交易合同;这不是盟约,是权力架构的蓝图。
当他读完最后一行,沉默了片刻,然后,唇角极其缓慢地向上弯起一个弧度。
那不是一个甜蜜或幸福的笑容,而是一种了然的、带着些许嘲讽的、近乎冷酷的微笑。
内容未完,下一页继续阅读